Banner.jpg

 

Home

 

Critical Terms

 

Basic Resources

 

Advanced Resources

 

Profession

 

Public Offerings

 

Projects

 

Weblinks

 

Support

 

Contact

 

About

TRANSLATION

 

We have recently completed of two translation projects. First, Brill academic publishers in the Netherlands has published Louis Komjathy’s study of early Quanzhen (Complete Perfection) Daoism, entitled Cultivating Perfection: Mysticism and Self-transformation in Early Quanzhen Daoism (2007). This work contains a complete annotated translation of the Chongyang zhenren jinguan yusuo jue 重陽真人金關玉鎖訣 (Perfected Chongyang's Instructions on the Gold Pass and Jade Lock; DZ 1156), one of the most detailed texts on early Quanzhen religious practice.

 

qingjingjing.jpg

First Page of the Eighth-century Qingjing jing 清靜經

 

Second, Louis Komjathy’s translation series Handbooks for Daoist Practice was published by the Yuen Yuen Institute (Yuanxuan xueyuan 圓玄學院; Hong Kong) in 2008. This was previously circulated in a private printing under the imprint of Wandering Cloud Press (2003).

 

Our next major translation project centers on the Quanzhen textual corpus. The results of this research will be published as an anthology of primary Quanzhen texts in translation. That work is tentatively entitled The Way of Complete Perfection: A Quanzhen Daoist Anthology. The manuscript is currently under revision and will be submitted to potential publishers in the next month or so.

 

The Center is currently working on additional translations of Daoist scriptures that will be available to supporting members and donors.

 

The Center for Daoist Studies also hopes to raise funds to support the research and publication of other scholars of Daoism in the future.